Re: Yoko au temps des Pharaon

Moi je me demande si Monya verrait d'un bon œil qu'on utilise sa machine pour faire en quelque-sorte de l'archéologie expérimentale poussée à son plus haut degré. Avez-vous remarqué, plus ça va, plus Yoko, quand elle veut satisfaire sa curiosité insatiable, arrive de plus en plus facilement à faire céder Monya. Celle-ci mériterait qu'on lui donne un peu plus la parole, car elle représente la "déontologie du translateur".

Pour ce qui est de l'Egypte ancienne, j'aimerais autant que ce soit dans une des multiples périodes mal connues de l'histoire de cette civilisation plutôt que dans ses aspects archi-connus. Si Yoko commence à explorer les époques historiques trop connues, ça va donner dans le cliché largement exploité par le cinéma hollywoodien, et un jour on aura: "Yoko au far-west", "Yoko contre les nazis", "Yoko et Cléopatre" etc...
(pardon, ce soir j'étais d'humeur caustique) :p :p :p


Sujet écrit par Hallberg le jeudi 25 mars 2004 à 00:11

[ Imprimer ] - [ Fermer la fenêtre ]