Re: 7ieme code: Encore quelque
Les américains / les Etats Unis d'Amérique... je vois où se situe le problème. Nous-mêmes, nous disons souvent "l'Europe" pour signifier l'Union Européenne... C'est une simplification courante... Donc, bon, les Ukrainiens ou les Bulgares, qui sont sur le continent européen, sont un peu comme les canadiens quand on parle des "Européens"...
Pour tout dire, vu de chez nous, sur le plan politique, la différence entre le Canada et les Etats-Unis est manifeste; en revanche, sur le plan de la civilisation, le Canada appartiendrait à un ensemble ethnologique général, nord-américain, au sein duquel les disparités sont comparables à celles qui existent entre un Breton et un Slovène. Il ne faut donc pas nous en vouloir si le Canada est globalement placé par les Européens dans un ensemble nommé la civilisation nord-américaine.
Notons qu'en général, en Europe (dans les deux sens du terme, UE et géographique), un habitant du continent, n'aime pas trop être confondu avec un Anglais. Ben oui, bon. Chacun ses tares.
Pour ce qui est du Septième Code... Vous me direz que c'est l'avantage d'être en centre-ville, mais il y a une librairie à deux pas, je passe devant tous les jours, et donc, si j'en ai l'occasion, j'irai voir s'ils ont reçu la belle édition. Du reste, m'arrêter dans une autre librairie sur mon chemin ne posera pas non-plus de problème.:R):R)
En parlant de ça, je me demande si l'édition allemande n'est pas épuisée - à Berlin, pas un seul exemplaire dans trois grandes librairies que j'ai visitées, ni chez Dussmann (équivalent de la FNAC - d'ailleurs doté d'un rayon disques classiques absolument gigantesque où j'ai fait quelques courses...); ni à la Karl-Marx-Buchhandlung, même d'occase; ni dans les librairies près de la gare du Zoo. Rien non-plus dans les grands magasins, Kadewe du Kurfürstendamm, Galeria sur Alexanderplatz. Pas un seul.
Du reste, il y a une édition en cours des Spirou et Fantasio chez Carsen (traductions convenables en dépit de quelques modernisations inutiles), laquelle est aggrémentée, dans chaque volume, d'une à quatre pages donnant quelques informations sur l'auteur et le contexte de chaque épisode, le tout aggrémenté d'illustrations issues de l'hebdomadaire. Certains ont une couverture différente de l'édition francophone. J'ai acheté le volume "Bretzelburg", qui lui-même possède une couverture différente. Il se termine sur une planche hors texte ainsi que trois pages racontant les circonstances de la création de l'épisode. Je me dis donc, que si la collection Yoko ressort dans les mêmes conditions, cette initiative serait agréable. Du reste, rien n'étant parfait, l'édition Carsen n'est pas reliée, mais collée, et donc fragile - et sa présentation est un peu frustre pour nous qui attendons une belle édition spéciale du Septième code... Ce n'est pas une édition pour bibliophiles, définitivement... L'arrivée du Septième code donnera peut-être à cet éditeur l'envie de ressortir la collection avec le type de supplément qu'il associe aux Spirou...
Sujet écrit par Hallberg le vendredi 30 septembre 2005 à 19:17